tag:blogger.com,1999:blog-17920328.post1851971453554234441..comments2023-10-30T04:53:13.972-04:00Comments on PUENTE AÉREO: HerenciaGustavo Faverón Patriauhttp://www.blogger.com/profile/13509602281323253970noreply@blogger.comBlogger7125tag:blogger.com,1999:blog-17920328.post-53520233787991737722009-04-14T13:08:00.000-04:002009-04-14T13:08:00.000-04:00Así parece ser: las estirpes malditas son una tram...Así parece ser: las estirpes malditas son una trampa. Lo que sucede ya lo dijo Juntacadáveres:<br />"El destino es una obsesión hecha costumbre, con infinita paciencia".<br /><br />Y sí, ese canijo sisticercoso es Mauricio Salvador, Mauriqui, como lo llaman sus quelites.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-17920328.post-20230381572604629702009-03-25T11:51:00.000-04:002009-03-25T11:51:00.000-04:00Ese Mauricio S ¿No serà Mauricio Salvador, el triq...Ese Mauricio S ¿No serà Mauricio Salvador, el triquinoso culpable mayor del gloriosamente porcino Hermano Cerdo, que ya anda contra viento y marea por su nùmero 22? Oink, oink, oink.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-17920328.post-14630898077565072182009-03-25T06:52:00.000-04:002009-03-25T06:52:00.000-04:00Eso digo yo. Creo que por elegancia y respeto, los...Eso digo yo. Creo que por elegancia y respeto, los autores de los blogs, cuando pongan un texto en ese idioma, se les agradecería que pusieran la traducción en español. Los traductores de google traduccen palabra por palabra y pierden todo el significado.<BR/>Que nadie se ofenda pero dais una impresión de pendantería y arrogancia, como diciendo: mirad paso de un idioma a otro de forma natural. Bueno bien, enhorabuena! pero para los que no somos tan listos o no hemos tenido oportunidad de dominar otros idiomas, a ver si haceis ese pequeño o gran esfuerzo.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-17920328.post-25441771609499483082009-03-25T05:55:00.000-04:002009-03-25T05:55:00.000-04:00Tengo una edición bilingüe de Ariel. Ahí va la tra...Tengo una edición bilingüe de Ariel. Ahí va la traducción de Ramón Buenaventura( a mí no me convence del todo, no sé qué piensan ustedes) :<BR/><BR/>Nick y la palmatoria<BR/><BR/>Soy minero. La luz arde azul.<BR/>Cerúleas estalactitas gotean y se espesan: lágrimas<BR/><BR/>que el vientre de la tierra <BR/>rezuma de mortal aburrimiento.<BR/>Negros aires de murciélago<BR/><BR/>me envuelven: chales andrajosos,<BR/>fríos homicidios.<BR/>Se me pegan como ciruelas.<BR/><BR/>Gruta antigua de carámbanos<BR/>de calcio, antigua formadora de ecos.<BR/>¡Hata los tritones son blancos,<BR/><BR/>los muy santurrones!<BR/>Y los peces, los peces...<BR/>¡Dios! Son láminas de hielo,<BR/><BR/>un vicio de cuchillos,<BR/>una religión <BR/>de pirañas, que toma<BR/><BR/>primera comunión de mis dedos del pie vivos.<BR/>La vela<BR/>traga saliva y recupera su pequeña altura,<BR/><BR/>se animan sus amarillos.<BR/>Amor, ¿cómo llegaste aquí?<BR/>Oh embrión<BR/><BR/>que recuerdas, hasta en sueños,<BR/>tu posición cruzada.<BR/>La sangre florece limpia<BR/><BR/>en ti, rubí<BR/>El dolor<BR/>al que te despiertas no te pertenece.<BR/><BR/>Amor, amor:<BR/>he puesto en nuestra gruta colgaduras de rosas,<BR/>con mullidas alfombras:<BR/><BR/>los últimos detalles victorianos.<BR/>Que las estrellas caigan a plomo en su oscura dirección;<BR/><BR/>que los mutiladores<BR/>átomos mercuriales caigan gota a gota<BR/>en el pozo terrible:<BR/><BR/>tú eres el sólido<BR/>en que se apoyan los espacios, envidiosos.<BR/>Tú eres el niño del portal.<BR/><BR/><BR/>D.G.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-17920328.post-91443932636713060142009-03-25T02:06:00.000-04:002009-03-25T02:06:00.000-04:00He buscado la traducción en todos lados , el q tir...He buscado la traducción en todos lados , el q tire inglés q la haga, vamos! se agradeceAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-17920328.post-42620859538667574752009-03-23T23:50:00.000-04:002009-03-23T23:50:00.000-04:00El poema es conmovedor, a ver si le pego una tradu...El poema es conmovedor, a ver si le pego una traducida...Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-17920328.post-6629082897728059052009-03-23T19:51:00.000-04:002009-03-23T19:51:00.000-04:00Sí, cuando leí la noticia ayer me pareció una coda...Sí, cuando leí la noticia ayer me pareció una coda tristísima. Como dijo su hermana, Nicholas Hughes había estado luchando contra la depresión, enfermedad que, bien sabemos, puede ser devastadora. <BR/><BR/>**C.Anonymousnoreply@blogger.com