16.12.08

Por la mañana, en Lima

Mi dosis anual de peruanidad

Mientras leen esto (un post escrito ayer y programado para aparecer ahora), Carolyn y yo debemos estar en el aeropuerto Jorge Chávez, peleándonos con la faja continua del equipaje, buscando nuestras maletas, revisando si los regalos no se magullaron en el viaje, y dispuestos a pasar un mes en el Perú.

Aún no lo tengo confirmado, pero todo parece indicar que el viernes 19 estaré en alguna mesa redonda, o conversatorio, o algo parecido, en algún lugar de Lima. Ya les cuento.

20 comentarios:

Anónimo dijo...

¡Y sería tan lindo que en alguna de esas mesas redondas tu archienemigo Ocram apareciera con su camarita!

Ya llegó el momento de amistarse

Anónimo dijo...

Fritz Du Bois escribe pesimo
El director no tiene quien le escriba

El periodismo no es una profesión sino un oficio liberal, una modestia socialmente bien vista, el más democrático atajo hacia los espejismos del poder.

Claro que grandes escritores han sido periodistas y que grandes periodistas han escrito libros, pero eso no quita que el periodismo sea una puerta abierta y sin portero para menganos y perencejos que, una vez instalados, tendrán derecho a todas las prerrogativas de la prensa.

La prensa juzga a los demás como si fuera una señora de su casa y controla a los poderes públicos tratando de hacer olvidar a los demás de que ella es en sí un poder muchas veces sin control.

En países devastados por la descomposición institucional, el enérgico progreso de la ignorancia y el subdesarrollo político (como el Perú), la prensa puede cumplir un gran papel –recordemos lo que significó “La Prensa” de Chamorro durante la dictadura de Somoza-, pero también puede ser el disfraz grafómano o locuaz que usa el dinero para hacerse respetable y disimular sus propósitos.

Una reciente prueba de que la prensa es un club sin tribunal de admisión y un alegre potrero carente de arbitraje y hasta una pollada multitudinaria es el ingreso como director de “Perú 21” del señor Fritz Du Bois.

El señor Du Bois no es que escriba. Tampoco es que piense. Porque el señor Du Bois no está allí para escribir lo que piensa sino para impedir que otros piensen y escriban (y titulen y editen y prioricen) de modo distinto al decálogo que él decidió acatar con tanta resignación como disciplina.

Esas normas, que no vienen del arameo jesuítico sino del slang de Chicago, podrían abreviarse en una sola frase pontificia:

-Dios tiene cara de dólar y a él nos debemos.

Y lo demás es burundanga y paporretas que recita el cura Romaña.

Lo que pasa es que el cura Romaña es hijo de 2000 años de imperio del terror y es, además, un prosista ejemplar y un hombre culto.

No sucede eso con don Fritz, cuya cultura debe de estar en algún PDF comprimido de tan secreta que es y cuya prosa gatea y echa la babita en las inmediaciones de un jardín de la infancia.

En efecto, no contento con sus cadencias sedantes, su viudez intelectual y ese sonido reverberante que viene de la vacuidad (y va hacia ella) el señor Du Bois escribe ayer, por referirnos sólo a una de sus columnas, esta frase:

“En los últimos días el nivel del “alturado” intercambio entre el actual presidente y su antecesor nos han dejado con la sensación...”

Eso de alturado intercambio sólo puede escribirlo un guerrillero anarquista combatiendo las normas del castellano. Porque intercambio es, según el diccionario, “reciprocidad e igualdad de consideraciones y servicios entre entidades o corporaciones análogas”, o, en primera acepción, “acción y efecto de intercambiar”. E intercambiar, señor Du Bois, es “cambiar dos o más personas o entidades entre sí ideas, informes, publicaciones”.

De modo que usted debió precisar qué tipo de intercambio y de qué naturaleza fue el vulgar lío entre García y Toledo.

Ahora bien, es casi natural que usted ponga intercambio donde debió poner disputa. Lo que ya es imperdonable es que usted no sepa nada sobre ese asunto de la concordancia de género y número.

No se puede decir, señor Du Bois, que “el nivel alturado...nos han dejado” porque el singular requiere del singular y patatín patatán y mimamemima.

Que ese no es un error de tecla ni de corrector lo demuestra usted en esa misma columna cuando, algunas líneas más abajo, construye el siguiente prodigio cervantino:

“...ya que alentar con tanta antelación acalorados debates con tinte electoral terminarían saturando al ciudadano...”

¿Alentar concuerda con terminarían? ¿“...Ya que alentar terminarían”?

Que algún escriba le bañe los párrafos y le fumigue la sintaxis, señor Du Bois. Le han dado el encargo de dirigir un periódico, no de subvertir el idioma en el que intenta expresarse. Hasta para ser comisario ideológico hay que aprender a escribir.

Anónimo dijo...

Creo que lo mejor habría sido avisar tu llegada exacta para que tus fans te reciban en el aeropuerto... ja ja ja.
¡Bienvenido!

zeta dijo...

¿Eso de faja continua se refiere a la de los aeropuertos?No sabía que se le decía así. Bueno, ya lo dije, bienvenido de vuelta al Infierno, suerte en su estadía, si tiene ganas de tomar un arma y emular a ciertos chiquillos homicidas, despreocupe, es un síntoma de que está en la capital... Éxitos

Anónimo dijo...

Lima, que sudor!

Anónimo dijo...

Pasa la voz en qué mesa redonda vas a participar para ir. Saludos.
Eduardo Salazar
PD. Está haciendo un calor terrible en Lima.

Anónimo dijo...

no pues, ser un poco frívoo está bien, pero defender tu frivolidad es too much, eso sí te convierte en alguien totalmente frívolo.

Anónimo dijo...

Siiii, Du Bois escribe mal y es aburridisimo. Que cambien de director, ese diario se está cayendo. Se ha vuelto light.

Pucha traigan a alguien de nivel como Barnechea, y no cualquier calabacito. Please.
Nando

Anónimo dijo...

¿Quién le pirateó al Chato Hildebrandt su editorial de hoy sobre Du Bois?
PREGUNTA:¿Y por qué Hildebrandt no le corrigió a su tocayo Lévano cuando escribió la semana pasada Leibnitz en lugar del correcto Leibniz? RESPUESTA:Porque casi todo el mundo se cojudea con esa t supuestamente germanizante al referirse al filósofo alemán.
SACAPUNTAS NEBRIJA (Correctómano)

Anónimo dijo...

Dile a un pata de La República que tengas,Gustavo,que cambien esa basura de edición digital que tienen actualmente. La anterior estaba buena pero la actual es indigerible y sencillamente no se lee (I mean it's published por las huevas).

Anónimo dijo...

Entonces habria que aclarar. Pregunta: Puente Aereo tambien esta un mes de vacaciones???

Espero que no y que le vaya bien en Lima, disfrutando de las vacaciones.

Un dato: la libreria del centro cultural de la PUCP en San Isidro esta interesante y tiene buenos precios. Otro dato: en ese mismo centro se estaba presentando la obra teatral de M de Althaus (la vi hace tres semanas me parecio muy original (solo 10 soles!!)
Lo que no pude comprar es su libro coescrito Bolaño Salvaje (a "solo" 150 soles, muy caro y me dio una pena porque quiero leerlo y a ver si lo consigo en alguna biblioteca aqui en los EEUU)

Saludos

Anónimo dijo...

¿Y qué me trajiste?

Anónimo dijo...

Si eres mujer, Gustavo te dará un besito (su mujer no es celosa)y si eres hombre, te dará una patada en el trasero si eres aprista, un apretón de manos si te gusta Kate Winslet,te meterá un cabezazo si eres toledista y (CENSURADO) si eres humalista.
METETE

Anónimo dijo...

SOBRE EL CASO MARIA EMILIA CORNEJO, ESTE PATA DEFINE BIEN TODO:


Anónimo dijo...
no sé por qué tanto se pelean por la autoría de unos poemas tan feos.

Víctor

9:04:00 AM

Pablo Neruda dijo...

Bienvenido Gustavo, Lima es buen destino en verano, con sus papanoeles de invierno.

Pablo Neruda dijo...

Bienvenido Gustavo, Lima es buen destino en verano, con sus papanoeles de invierno.

Anónimo dijo...

avise en dónde se presentará, siempre es un gusto escuchar a una persona inteligente, bien informada y vehemente.

Anónimo dijo...

Por si acaso, el "Metete" de arriba no es el mismo de otros blogs y posts.

Anónimo dijo...

Hola sacapuntas correctomano,

En internet puedes encontrar lo ambas versiones, además qeu se pronuncia Leibnitz.
tambien existen ambas versiones para Austerli(t)z y Auschwi(t)z
y eso paltea a cualquiera

Gran parte de los apellidos de origen germano en Perú estan mal pronunciados, es decir que ni ellos mismos saben como se pronuncia su apellido o lo han castellanizado. ejemplos hay a montones.

Los gringos tranformaron los apeeliidos rusos Romanov a Romanoff, Profkofieff, etc. etc.

Juaneco

Anónimo dijo...

Hola Juaneco, muy cordialmente te aseguro que Gottfried Wilhelm LEIBNIZ se apellidó así, sin t, desde que nació en Leipzig en 1646 hasta que murió en Hanovre en 1716.En Wikipedia, por su misma naturaleza, que no sé si la conoces, suelen aparecer muchos errores y si bien cumple un nobilísimo y paulatinamente perfectible rol no es fuente enteramente confiable para multitud de cosas.En cuanto a fonética y castellanización o como quiera llamársele, eso es harina de otro costal pero agreguemos que la intromisión de esa t no tiene nada de "aclimatamiento" español sino que más bien pretende acercarse al alemán.
SACAPUNTAS NEBRIJA
Post Data.-Lo que tú dices se aplica al congresista Waisman, quien ciertamente proviene de Weissmann (seguro que el popular payasito está departiendo con la codiciosa Eliane, ahora de paso por Lima,palpando el terreno electoral,y no para ver de cerca la literatura de estos lares como Gustavo).