19.5.08

Trabalenguas 10

Los frutos marchitos de la palabra semanal

--¿Qué pensarías si de aquí a veinte años en el Perú siguen manteniendo la misma indiferencia ante tus libros?
--Igual le pasó a César Vallejo, Carlos Oquendo de Amat y Manuel Scorza. Esa es mi tradición.
--¿Te consideras tan buen poeta como los que mencionas?
--Obvio.

(Entrevista de Carlos García Miranda a Leo Zelada. Plop. Plop. Tres veces plop).

"Saber que Dali era subrrealista antes de saber que significaba esa palabra".

(José Alejandro Godoy, en homenaje por el día de la madre, confunde surrealismo con subrealismo y deja claro que aún no sabe qué significa la palabra. "Surrealismo", como se sabe, viene del francés
surréalisme: sur-réalisme, es decir súper-realismo --o más allá de la razón, como lo definía Breton--. De acuerdo con su etimología, el surrealismo sería lo contrario del subrealismo, incluso si no hay nada que llamemos subrealismo).

"Y cuando alguien cometió el error de nombrarme co-editor del álbum de la promo, un ejército de ratas chillantes entonó un himno a la envidia que me dejó en vela toda una noche".

(¿Quién, pasados los sesenta años de edad, se tomaría la molestia de acusar de envidiosos a sus antiguos compañeritos de colegio? Pues quién va a ser. César Hildebrandt, claro. En un artículo, Hildebrandt explica que casi todas las personas que lo han conocido a lo largo de su vida lo han envidiado, desde la cuna hasta su precoz decrepitud. No explica por qué, así que el misterio continúa).

11 comentarios:

Anónimo dijo...

Leo Zelada (padre putativo de Paolo de Lima) y Carlos García Miranda son los representantes de la escritura amateur en el Perú. Por lo tanto le podemos perdonar éstos exabruptos. No le exigamos tanto a los muchachos.

Anónimo dijo...

El supuesto éxito de Rubén Tomasino Tupac Amaru Grájeda Fuentes, o mejor conocido como Leo Zelada, en España, refrenda más que nunca que para destacar no solo es necesario el talento y la formación, sino también el hacer uso del engaño, como el hecho de querer hacerse pasar como perseguido político, como el ser el antólogo de antologías poéticas en las que pedía a los antologados 100 cocos por dizque cuestiones de distribución y producción.
Hace unos meses, Grájeda Fuentes "explicó" el por qué el uso del seudónimo Leo Zelada. ¿Saben qué dijo? pues bien, este señor justificó su seudónimo aduciendo que si usaba su nombre completo (incluído el Túpac Amaru) iba a ser víctima de ataques de grupos intolerantes (lo pueden encontrar en su blog), cuando en realidad el uso del seudónimo obedece a la más pura de las poses.
Por otro lado, me sorprende que el profesor Carlos García se preste a preguntas tan idiotas y baratas, debería dedicar su tiempo en cosas más productivas, como leer.

Anónimo dijo...

Pero no hay nada personal contra Godoy.

Oh, claro que no.

Anónimo dijo...

¡Que viva el Chato,carajo!
¡Que viva César Lévano,coño!
IDIOTINO PEPINO.

PORTON dijo...

Creo que a Leo Zelada ya se le ha dicho la verdad de todas las maneras posibles. Aún así, hasta ahora no deja de inflarse de mentiras. Al parecer es una caso patológico basado en la sinrazón, en la idiotez y en un grave problema de IQ.
Porfirio Tonetti

Anónimo dijo...

Lo malo del texto penúltimo y de algunos de los textos de este Puente Aéreo, perdónenme mi especial y limitada lectura, es el casi permanente tufillo que se escapa a lo “mírenme de abajo que yo he leído más que ustedes”. Ergo: "Ustedes saben/pueden menos que el Puente".

¿Cómo se puede sino interpretar la frase “No cabe la menor duda de que hay lectores que están simplemente incapacitados para comprender ciertos textos”?

Eso es una perogrullada.
1. f. coloq. Verdad o certeza que, por notoriamente sabida, es necedad o simpleza el decirla.

¿Qué resultaría de aplicar, me pregunto, esa obviedad al caso de un huayno en quechua –una de las lenguas de nuestro país, que yo desconozco- en su aéreo caso?

¿Creerá que no hay lectores ‘capacitados’ para percibir en sus textos ese tufillo (un afán, más bien) que menciono?

¿Y que la cultura sólo sirve para desentrañar (o hasta evaluar) una simple acumulación de conocimientos en un texto y no sus otras connotaciones?

Hoy el Puente Aéreo aplica parcialmente -a Zelada y Godoy- lo que digo, en la práctica. ¿Qué pensar?

Felizmente, Puente Aéreo no es sólo eso y me alegro por ello.

Saludos cordiales
HjorgeV

Anónimo dijo...

El profesor García debería saber que se dice: "¿Qué pensarías si... SIGUIERAN manteniendo la misma...?"

Anónimo dijo...

este es un blog mediocre, peruano tenia que ser

Anónimo dijo...

Increíble! Hoy Godoy justifica su error como un problema de tipeo, cuandto todos sabemos que la "b" no est{a cerca si de la "u" ni de la "r" en el teclado.

Anónimo dijo...

Por otro lado, ese godoy es buena gente. Es un tipo que no mata ni una mosca, virgen, cosas así... No es malo, pero es posero, le falta, no sé, cohesi{on a su identidad. Nada m{as. Yo lo conozco de PUCO.

Anónimo dijo...

Leo Zeolada es, de lejos, el escritor peruano más mediocre y posero de todos los tiempos, pero como sabe hacerse prensa, hay algunos incautos (más que nada extranjeros que saben poco o nada del Perú) que han pisado el palito. Por eso estamos como estamos.